Mittwoch,
26.11.14
19:00

Urszenen des Übersetzens

Eintritt frei

Klaus Reichert

Veranstalter: FB Germanistik, Verein Literaturhaus, Universität Salzburg

Urszenen des Übersetzens

Veranstalter: FB Germanistik, Verein Literaturhaus, Universität Salzburg

Zur Eröffnung der Internationalen interdisziplinären Tagung „Urszenen des Übersetzens“, die von 26. bis 28. November 2014 an der Universität Salzburg stattfindet, tritt der deutsche Anglist, Autor und Übersetzer Klaus Reichert im Literaturhaus auf. Der Verfasser mehrerer Gedicht- und Prosabände hat vor allem zur Renaissance und zur Moderne publiziert. Seine Tätigkeit als Herausgeber reicht von James Joyce (Frankfurter Ausgabe) über H.C. Artmann bis zu Virginia Woolf: Die deutschsprachige Gesamtausgabe ihrer Schriften wurde dieses Jahr abgeschlossen. Maßgebend sind Klaus Reicherts Übersetzungen des Hoheliedes sowie der Shakespeare-Sonette. Zum Symposium-Auftakt sprechen Tagungsleiter Werner Michler (Universität Salzburg) sowie Arno Dusini (Universität Wien) mit und über Klaus Reichert, der auch liest.

Klaus Reichert, geboren 1938 in Fulda, war von 2002 bis 2011 Präsident der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung und ist Mitglied des PEN-Zentrums Deutschland. Zuletzt erschienen „Wüstentage. Journal einer Reise“ (Insel Verlag, 2007), „Das Gesicht in den Wolken“ (Gedichte, Jung und Jung, 2009) und „Türkische Tagebücher. Reisen in ein unentdecktes Land“ (S. Fischer, 2011). Vielfach ausgezeichnet, erhielt er 2013 den Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen.